Как говориться христос воскрес а отвечает. "Спаси, Господи!" - о традициях общения

Описание праздника Пасхи / 1zoom.ru

О празднике читателям "Главреда" рассказал настоятель Киево-Печерской Лавры, митрополит Вышгородский и Чернобыльский Владыка Павел.

Пасха: что это

"Христос воскресе! Нет праздника радостнее Светлого Христова Воскресения! Нет во всем году утрени, торжественнее Светлой заутрени! В самую полночь, едва раздается торжественный благовест, весь православный мир в едином радостном воздыхании восклицает: "Христос воскресе!" И каждый из нас мысленно – умом и сердцем – предстоит у Гроба Господа нашего Иисуса Христа, от Которого воссияла нам жизнь вечная Царствия Небесного. В этот день каждый человек пусть задумается о том, что свершилось в его жизни страданиями и воскресением Христовым", – отметил митрополит Павел.

Пасха в славянской традиции

Митрополит отметил, что мы говорим: "Христос воскресе!", не придавая этому подчас большого значения ни умом, ни сердцем, ни человеческим отношением.

"Слова эти, возвещая великую Тайну, к сожалению, для многих из нас стали в жизни как бы обыденным приветствием: зачастую мы воспринимаем их как обычную формулу – просто нужно говорить в эти святые дни эти слова приветствия. Но Акафист Воскресению Христову свидетельствует: когда родился Христос, еще не было веры в спасение – ведь Ветхий Завет сообщает нам о том, что души всех, кто родился в то время, сходили в преисподнюю земли: был ли то величайший праведник или грешник. Мы, правда, не знаем участи их, но, когда они сходили в это место, можно догадаться, что им там было не очень легко, и потому они ждали Того, Который придет и разрушит узы ада и Своею смертию победит вечную смерть, и через Его смерть восторжествует жизнь вечная", – пояснил настоятель лавры.

"Сегодня для новой жизни пробуждается природа: то, что казалось, умерло зимой, просыпается и воскресает. Разве это не чудо? Разве это не милость Божья? Воскресшим Спасителем дарованы нам все силы, потребные для жизни в благочестии, ниспосланы все средства, необходимые к сохранению себя невредимыми от сует мира, плоти и диавола. После этого наше спасение зависит уже от нас – от нашей верности Спасителю нашему и Его Божественному учению. Только бы мы не погребали в суете беспечности таланты благодати, данные нам, не расхищали грехами своими в самих себе образ Божий, данный нам Творцом при творении мира", – подчеркнул Владыка Павел.

Оттого что Христос умер за наши грехи, по Его благодати мы можем быть мертвыми к искушениям греха, быть свободными от его обладания нами. Оттого что Воскресший Христос вовеки живой, мы тоже будем жить вечно: смерть не имеет власти над нами, уверен митрополит. "И, хотя грех и смерть угрожают нам, Христос Своим Крестом и Воскресением сокрушил их. Он спасает нас в Своей Церкви – Святой, Соборной, Апостольской", – подчеркнул настоятель лавры.

Он призвал жить праведно: "Именно сегодня мы должны еще раз запомнить, дорогие братья и сестры, что мы с вами искуплены драгоценнейшей ценою – Кровию Христа Спасителя. Поэтому мы и называемся не просто верующими – нет! – мы называемся еще и христианами, то есть последователями Христа, Который воскрес, разрушив всю силу ада, и даровал нам жизнь вечную, Плотию уснул, для того чтобы мы ожили, для того чтобы мы не были унылыми и не забывали о том, что наше земное отечество – это жизнь временная: школа, учебное заведение, где мы учимся жить в Вечности с Богом и наслаждаться всеми этими благами. О, если бы всем нам достигнуть того блаженного дня воскресения, завещанного нам Христом, причаститься и той невечерней Пасхи в Царствии Отца Небесного, которой не будет уже конца! Но мы достигнем сего блаженства, если на всю земную жизнь нашу будем взирать как на Святую Четыредесятницу – как на приготовление к Великому Дню всеобщего воскресения.

Будем же молить и просить, дорогие братья и сестры, чтобы Пасха Христова в нашем сердце не заканчивалась через сорок дней, но чтобы она была в нашей душе всегда и вечно. Ибо Господь сказал: "Радуйтесь и веселитесь – Я победил мир и зло; радуйтесь и веселитесь – ибо вы стали уже наследниками Царствия Небесного, которому не будет конца". Воистину воскресе Христос!"

Как появился праздник Пасха

Пасха или Воскресение Христово - древнейший христианский праздник. Это главный праздник богослужебного года. Он установлен в честь воскресения Иисуса Христа.

Стоит отметить, что впервые Пасху отпраздновали еще за 1500 лет до Рождества Христова: это были иудеи, которых Моисей вывел из Египта. Само слово "пасха" означает "исход" или "избавление" от рабства.

Что касается праздника Пасхи именно как Воскресения Христова, то этот праздник первыми стали отмечать апостолы. И в Новом Завете это торжество символизирует победу над смертью.

При этом лишь к V веку были разработаны четкие правила и сроки празднования Пасхи. В частности, церковники постановили, что в отличие от иудейской христианская Пасха – это праздник Воскресения Христова, который следует отмечать в первое воскресенье после полнолуния, следующего за мартовским равноденствием. Поэтому-то дата праздника и меняется каждый год – в 2018 году православную Пасху отмечают 8 апреля, а в 2019 году православная Пасха выпадает на 28 апреля.

Пасха: традиции

В этот день заканчивается Великий пост: вновь разрешается мясо. А на праздничном столе обязательно должны быть и .




Многие пишут о том, что непонятно, как правильно говорить: Во истину воскресе или во истину воскрес – это форма приветствия христиан на Пасху. Но многие, не знают, как правильно говорить. На самом деле оба варианта правильные и верные. Просто нужно знать, как правильно их использовать.

Церковное придания




Слова «Во истоину воскресе» говорят на «Христос Воскресе!». Такая традиция пошла ещё с Древней Греции, откуда и пришло христианство в Россию. Только там говорили его по-другому, на греческом языке. Слова «Христос Воскресе!» говорят на церковно-славянском языке. На нём же читают молитвы, хотя для непривычного слуха этот язык может показаться странным. Многие слова там звучат совершенно не так, как в разговорном русском. Например, не Богородица, а Богородице в именительном падеже. Получается ощущение среднего рода, который воспринимается, как определённый диалект.

На самом деле в церковной практике правильно говорить «Христос Воскресе» и отвечать «Воистину Воскресе!». Многие слова, которыми владеют христиане, постоянно посещающих храм, непонятны обычным людям. Однако такая форма среди них – норма и в этой среде правильно говорить: «Христос Воскресе!», как священник во время церковной службы. Это устная форма высказывания.

Светская форма




Однако не стоит думать, что говорить «Христос Воскрес» и отвечать «Воистину воскрес» неправильно. Просто она сложилась намного позже и считается не церковной, а светской. Обычно это выражение использовалось в литературе или при написании писем и открыток. На современный взгляд, это более понятная и доступная форма, которая имеет право на существование, и делать замечания тем, кто так говорит, не стоит. Просто Воистину Воскрес говорят в не церковной среде, на светских мероприятиях и раутах. Так приветствуют тех, кто далёк от храма, но отмечает Пасху вместе со всеми и тоже хочет принять участие в празднике.

Воистину воскрес удобно писать и в письменной речи, например, при составлении стихов. Это даже воспринимается не просто, как приветствие христианина, а признания факта и описание самого события. В литературе используются различные формы написания о Христе и библейских событиях и там форма Христос Воскрес вполне уместна. Поэтому тем, кто поздравляет не церковных людей с праздником, пишет стихи или прозаические произведения о библейских событиях, можно использовать такую форму. Это не считается неправильным, как в театре слова «шо» и использования фрикативной формы «Г» в деревенском диалекте.

Как правильно приветствовать друг друга на Пасху




В церкви обычно говорят «Христос Воскресе» и все повторяют за батюшкой эти слова в общении. Затем отвечают «Воистину Воскресе» и три раза целуются в щёку, после чего дарят подарки. Обычно детям принято дарить небольшие или . Если вы хотите поздравить друзей, достаточно собрать пасхальную корзину с куличом и яйцами и прихватить с собой бутылку хорошего красного вина.

Парень может подарить девушке небольшую корзинку с куличом или яичком и маленький подарок. Это может быть украшение, блеск для губ или хорошая тушь для ресниц. Такой подарок понравиться всем желающим. Парню можно сделать аналогичный подарок, только косметику заменить красивым шампунем или парфюмерией. Можно использовать и другие подарки.

Пожилой женщине можно подарить вышитую икону или просто красивую картину. Например, из бисера или специальной алмазной вышивки. Сюжет не обязательно может быть библейским. Главное, чтобы в нём не было мрачных элементов и агрессивности. Тогда ваш подарок понравится.

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Приближается важный и любимый многими праздник — Пасха. Традиции и обычаи этого дня хорошо известны всем, ведь Пасху ждут и религиозные люди, и те, кому просто нравится атрибутика этого праздника. И, конечно, все мы хорошо знакомы с таким пасхальным обычаем, как пасхальное приветствие или христосование.

Обычай заключается в том, чтобы приветствовать друг друга с первого дня Пасхи и до Вознесения Господня (или только в день Пасхи) радостным возгласом «Христос воскрес!» и отвечать «Воистину воскрес!».

Однако кто-то говорит: «Христос воскрес!», а кто-то — «Христос воскресе!». Откуда взялась форма воскресе и как говорить правильно?

Не новость, что грамматическая система современного русского языка не всегда была такой, как сегодня. Помните, как морщились в школе, изучая видовременные формы английского глагола, его бесконечные сложные времена? Сложно — у нас ведь такого нет. Еще как есть! Вернее, было, и не меньше. Вместо тысячи слов — схема глагольных форм древнерусского языка.

Нажмите для увеличения

Например, существовали четыре формы прошедшего времени: перфект, имперфект, плюсквамперфект и аорист.

Языковая система претерпела ряд сложных, фундаментальных изменений, результатом которых стал язык в современном его состоянии. Сохранил древние формы только церковнославянский язык, поскольку он был и остается языком богослужения. Будучи мертвым, он, соответственно, не является разговорным, то есть не развивается и не меняется, но используется (подобно латыни) в церковной книжно-письменной сфере, в гимнографии и ежедневном богослужении в некоторых православных церквях.

Воскресе — это и есть старославянская и церковнославянская форма глагола воскрес ; слово воскресе стоит в форме аориста. Ао́рист (др.-греч. ἀ-όριστος — «не имеющий (точных) границ» от др.-греч. ἀ- «не-» или «без-» + др.-греч. ὁρίζω — устанавливать границу) — временная форма глагола, обозначающая законченное (однократное, мгновенное, воспринимаемое как неделимое) действие, совершённое в прошлом.

Таким образом, сочетания Христос воскрес и Христос воскресе не являются взаимоисключающими: один вариант церковнославянский, стоящий в отсутствующей в современном русском языке временной форме — Христос воскресе . Второй вариант — Христос воскрес — современный. Оба варианта — правильные .

Не имеет значения, какой из вариантов вы предпочитаете: главное — слушать и слышать друг друга, а еще поздравлять с праздником искренне, от всего сердца.

Приветствовать человека в день Пасхи фразой «Христос вокресе!» и отвечать - «Воистину воскресе!» присуще в первую очередь христианам. Этот обычай уходит корнями глубоко в века и имеет огромный смысл для верующих. Также во время обмена этими фразами принято троекратно целоваться. Говорить эти слова можно в течение всей Светлой седмицы, которая идет за Пасхой.

Истоками этот обычай обязан самому Иисусу Христу, который жил и умер за грехи простых мирян. После того как апостолы Христа узнали о его воскресении, они рассказывали об этом каждому человеку, которого видели, говоря заветную фразу «Христос воскресе!». Те, кто слышал эту фразу, понимали, что Иисус - сын Бога, и, подтверждая их слова, отвечали «Воистину воскресе!».

Другая версия говорит о том, что данные фразы используются для . К примеру, мирянин может обратиться с просьбой «Христос вокресе!», а батюшка отвечает «Воистину воскресе!», - «Бог благословит». Этот вариант не нашел распространения у народа, поэтому используется редко.

Пасхальные приветствия сегодня

Сегодня пасхальные приветствия приобрели немного иное значение, более молодое поколения начало интересоваться религией. С каждым днем набирает все больше последователей. В Пасхальное воскресенье тот человек, который идет из , должен первым сказать «Христос воскресе!», а тот, кто возвращается, должен ответить «Воистину воскресе!». Эти приветствия всегда должны говориться с радостью, ведь спаситель всего живого, сын того, кто подарил жизнь и возможность существования.

Но стоит помнить, что Христос никогда не просил праздновать его . Произошедшее чудо было лишь подтверждением того, что он действительно сын Бога и носит в себе его божественную сущность. Библия говорит, что празднование Пасхи лишь следствие чуда, и не призывает отмечать ее, но люди рады и любят своего учителя, поэтому воздают ему почести спустя вот уже 2 тысячелетия.

За многие века приветствия претерпели изменения, поменяли свой смысл,

Пасха Христова отмечается в 2017 году 16 апреля. По традиции в этот светлый праздник люди христосуются - произносят пасхальное приветствие Христос Воскрес - Воистину Воскрес. Но многих интересует, как же правильно говорить: Христос Воскрес или же Христос Воскресе?

Пасхальное приветствие Христос Воскрес - Воистину Воскрес

Обычай христосования заключается в том, что нужно говорить радостно «Христос Воскрес!» и отвечать «Воистину воскрес!». Но кто-то говорит «Христос Воскрес», а другие «Христос Воскресе». Как говорить правильно - вот вопрос.

Ранее грамматическая основа русского языка была не такой, как сейчас. В это и объясняется различие форм произношения. Из старины языковая система претерпела ряд изменений, результатом чего стал современный русский язык. Только церковнославянский язык сохранил свою первоначальную форму, так как является языком богослужения. Он не является разговорным (не меняется, не развивается, не используется в гимнографии), это мертвый язык.

Воскресе - это старосалвянская или церковнославянская форма глагола воскрес. Слово воскресе стоит в форме аориста (временная форма глагола). Получается, что Христос Воскрес - это форма современного языка, а Христос Воскресе - церковнославянская форма. Оба варианта являются правильными, можно произносить любой из вариантов. Главное - поздравлять друг друга с праздником искренне и от всего сердца.